Psalm 133: Nocturnal Praises. A Prayer Before Retiring

Psalm 133: Nocturnal Praises. A Prayer Before Retiring.

The sacred ministers who worship by night are exhorted to zeal and fervor in singing the praises of God. These in their turn bless the departing worshipers.

Parallel Latin-English Psalter: Psalms Index

Psalm 133: Prayer Audio in Latin

{133:1} Canticum graduum. Ecce nunc benedicite Dominum, omnes servi Domini: Qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri,
{133:1} A Canticle in steps. Behold, bless the Lord now, all you servants of the Lord, who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.

{133:2} In noctibus extollite manus vestras in sancta, et benedicite Dominum.
{133:2} In the nights, lift up your hands in sanctity, and bless the Lord.

{133:3} Benedicat te Dominus ex Sion, qui fecit cælum et terram.
{133:3} May the Lord, who made heaven and earth, bless you from Zion.

This page is a part of Latin-English book of Psalms, Catholic Public Domain Version, a new translation of the Latin Vulgate, using the Douay-Rheims as a guide by Psalms Audio courtesy of The Boston Catholic Journal. All copyrights belong to their respective owners. No additions, deletions, or changes are to be made to the text or audio files in any way, and the copies may not be sold for a profit.