Psalm 93: God's Vengeance

Psalm 93: God’s Vengeance. For Those Fearful of Harm of Evildoers.

A Prayer against the enemies of Israel. The foolish boasting of evildoers is short-lived. God, who sees and knows all things will destroy them, and justice shall triumph.

Parallel Latin-English Psalter: Psalms Index

Psalm 93: Prayer Audio in Latin

{93:1} Psalmus ipsi David, Quarta Sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
{93:1} A Psalm of David himself. The Fourth Sabbath. The Lord is the God of retribution. The God of retribution acts in order to deliver.

{93:2} Exaltare qui iudicas terram: redde retributionem superbis.
{93:2} Lift yourself up, for you judge the earth. Repay the arrogant with retribution.

{93:3} Usquequo peccatores Domine: usquequo peccatores gloriabuntur:
{93:3} How long will sinners, O Lord, how long will sinners glory?

{93:4} Effabuntur, et loquentur iniquitatem: loquentur omnes, qui operantur iniustitiam?
{93:4} How long will they utter and speak iniquity? How long will all who work injustice speak out?

{93:5} Populum tuum Domine humiliaverunt: et hereditatem tuam vexaverunt.
{93:5} They have humiliated your people, O Lord, and they have harassed your inheritance.

{93:6} Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
{93:6} They have executed the widow and the new arrival, and they have slaughtered the orphan.

{93:7} Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Iacob.
{93:7} And they have said, “The Lord will not see, nor will the God of Jacob understand.”

{93:8} Intelligite insipientes in populo: et stulti aliquando sapite.
{93:8} Understand, you senseless ones among the people. And be wise at last, you foolish ones.

{93:9} Qui plantavit aurem, non audiet? aut qui finxit oculum, non considerat?
{93:9} He who formed the ear, will he not hear? And he who forged the eye, does he not look closely?

{93:10} Qui corripit gentes, non arguet: qui docet hominem scientiam?
{93:10} He who chastises nations, he who teaches man knowledge, will he not rebuke?

{93:11} Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
{93:11} The Lord knows the thoughts of men: that these are in vain.

{93:12} Beatus homo, quem tu erudieris Domine: et de lege tua docueris eum.
{93:12} Blessed is the man whom you will instruct, O Lord. And you will teach him from your law.

{93:13} Ut mitiges ei a diebus malis: donec fodiatur peccatori fovea.
{93:13} So may you soothe him from the evil days, until a pit may be dug for sinners.

{93:14} Quia non repellet Dominus plebem suam: et hereditatem suam non derelinquet.
{93:14} For the Lord will not drive away his people, and he will not abandon his inheritance,

{93:15} Quoadusque iustitia convertatur in iudicium: et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde.
{93:15} even until the time when justice is being converted into judgment, and when those who are close to justice are all those who are upright of heart.

{93:16} Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
{93:16} Who will rise up with me against the malignant? Or who will stand with me against the workers of iniquity?

{93:17} Nisi quia Dominus adiuvit me: paulominus habitasset in inferno anima mea.
{93:17} Except that the Lord assisted me, my soul almost would have dwelt in Hell.

{93:18} Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua Domine adiuvabat me.
{93:18} If ever I said, “My foot is slipping,” then your mercy, O Lord, assisted me.

{93:19} Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo: consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
{93:19} According to the multitude of my sorrows in my heart, your consolations have given joy to my soul.

{93:20} Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis: qui fingis laborem in præcepto?
{93:20} Does the seat of iniquity adhere to you, you who contrive hardship within a commandment?

{93:21} Captabunt in animam iusti: et sanguinem innocentem condemnabunt.
{93:21} They will hunt down the soul of the just, and they will condemn innocent blood.

{93:22} Et factus est mihi Dominus in refugium: et Deus meus in adiutorium spei meæ.
{93:22} And the Lord has been made into a refuge for me, and my God into the assistance of my hope.

{93:23} Et reddet illis iniquitatem ipsorum: et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
{93:23} And he will repay them their iniquity, and he will destroy them in their malice. The Lord our God will utterly destroy them.

This page is a part of Latin-English book of Psalms, Catholic Public Domain Version, a new translation of the Latin Vulgate, using the Douay-Rheims as a guide by Psalms Audio courtesy of The Boston Catholic Journal. All copyrights belong to their respective owners. No additions, deletions, or changes are to be made to the text or audio files in any way, and the copies may not be sold for a profit.