Psalm 29: Health Restored. For Those In Danger Of Death

Psalm 29: Health Restored. For Those in Danger of Death.

Thanksgiving for recovery from a severe illness. The psalmist was in great distress but through his prayer for mercy his sorrow has been turned into joy.

Parallel Latin-English Psalter: Psalms Index

Psalm 29: Prayer Audio in Latin

{29:1} Psalmus Cantici In dedicatione domus David.
{29:1} A Canticle Psalm. In dedication to the house of David.

{29:2} Exaltabo te Domine quoniam suscepisti me: nec delectasti inimicos meos super me.
{29:2} I will extol you, Lord, for you have sustained me, and you have not allowed my enemies to delight over me.

{29:3} Domine Deus meus clamavi ad te, et sanasti me.
{29:3} O Lord my God, I have cried out to you, and you have healed me.

{29:4} Domine eduxisti ab inferno animam meam: salvasti me a descendentibus in lacum.
{29:4} Lord, you led my soul away from Hell. You have saved me from those who descend into the pit.

{29:5} Psallite Domino sancti eius: et confitemini memoriæ sanctitatis eius.
{29:5} Sing a psalm to the Lord, you his saints, and confess with remembrance of his holiness.

{29:6} Quoniam ira in indignatione eius: et vita in voluntate eius. Ad vesperum demorabitur fletus: et ad matutinum lætitia.
{29:6} For wrath is in his indignation, and life is in his will. Toward evening, weeping will linger, and toward morning, gladness.

{29:7} Ego autem dixi in abundantia mea: Non movebor in æternum.
{29:7} But I have said in my abundance: “I will never be disturbed.”

{29:8} Domine in voluntate tua, præstitisti decori meo virtutem. Avertisti faciem tuam a me, et factus sum conturbatus.
{29:8} O Lord, in your will, you made virtue preferable to beauty for me. You turned your face away from me, and I became disturbed.

{29:9} Ad te Domine clamabo: et ad Deum meum deprecabor.
{29:9} To you, Lord, I will cry out. And I will make supplication to my God.

{29:10} Quæ utilitas in sanguine meo, dum descendo in corruptionem? Numquid confitebitur tibi pulvis, aut annunciabit veritatem tuam?
{29:10} What use would there be in my blood, if I descend into corruption? Will dust confess to you or announce your truth?

{29:11} Audivit Dominus, et misertus est mei: Dominus factus est adiutor meus.
{29:11} The Lord has heard, and he has been merciful to me. The Lord has become my helper.

{29:12} Convertisti planctum meum in gaudium mihi: conscidisti saccum meum, et circumdedisti me lætitia:
{29:12} You have turned my mourning into gladness for me. You have cut off my sackcloth, and you have surrounded me with joy.

{29:13} Ut cantet tibi gloria mea: et non compungar: Domine Deus meus in æternum confitebor tibi.
{29:13} So then, may my glory sing to you, and may I not regret it. O Lord, my God, I will confess to you for eternity.

This page is a part of Latin-English book of Psalms, Catholic Public Domain Version, a new translation of the Latin Vulgate, using the Douay-Rheims as a guide by Psalms Audio courtesy of The Boston Catholic Journal. All copyrights belong to their respective owners. No additions, deletions, or changes are to be made to the text or audio files in any way, and the copies may not be sold for a profit.