Psalm 91: Divine Perfections. To Obtain Delight n Prayer.

The justice of the Lord, who rewards the good and punishes the evil. God often permits the wicked to prosper, but finally brings them to destruction.

Parallel Latin-English Psalter: Psalms Index

Psalm 91: Prayer Audio in Latin

{91:1} Psalmus Cantici, In die Sabbati.
{91:1} A Canticle Psalm. On the day of the Sabbath.

{91:2} Bonum est confiteri Domino: et psallere nomini tuo Altissime.
{91:2} It is good to confess to the Lord and to sing psalms to your name, O Most High:

{91:3} Ad annunciandum mane misericordiam tuam: et veritatem tuam per noctem.
{91:3} to announce your mercy in the morning, and your truth throughout the night,

{91:4} In decachordo, psalterio: cum cantico, in cithara.
{91:4} upon the ten strings, upon the psaltery, with a canticle, upon stringed instruments.

{91:5} Quia delectasti me Domine in factura tua: et in operibus manuum tuarum exultabo.
{91:5} For you, O Lord, have delighted me with your doings, and I will exult in the works of your hands.

{91:6} Quam magnificata sunt opera tua Domine! nimis profundæ factæ sunt cogitationes tuæ:
{91:6} How great are your works, O Lord! Your thoughts have been made exceedingly deep.

{91:7} Vir insipiens non cognoscet: et stultus non intelliget hæc.
{91:7} A foolish man will not know these things, and a senseless one will not understand:

{91:8} Cum exorti fuerint peccatores sicut fœnum: et apparuerint omnes, qui operantur iniquitatem: Ut intereant in sæculum sæculi:
{91:8} when sinners will have risen up like grass, and when all those who work iniquity will have appeared, that they shall pass away, age after age.

{91:9} tu autem Altissimus in æternum Domine.
{91:9} But you, O Lord, are the Most High for all eternity.

{91:10} Quoniam ecce inimici tui Domine, quoniam ecce inimici tui peribunt: et dispergentur omnes, qui operantur iniquitatem.
{91:10} For behold your enemies, O Lord, for behold your enemies will perish, and all those who work iniquity will be dispersed.

{91:11} Et exaltabitur sicut unicornis cornu meum: et senectus mea in misericordia uberi.
{91:11} And my horn will be exalted like that of the single-horned beast, and my old age will be exalted in fruitful mercy.

{91:12} Et despexit oculus meus inimicos meos: et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea.
{91:12} And my eye has looked down upon my enemies, and my ear will hear of the malignant rising up against me.

{91:13} Iustus ut palma florebit: sicut cedrus Libani multiplicabitur.
{91:13} The just one will flourish like the palm tree. He will be multiplied like the cedar of Lebanon.

{91:14} Plantati in domo Domini, in atriis domus Dei nostri florebunt.
{91:14} Those planted in the house of the Lord will flourish in the courts of the house of our God.

{91:15} Adhuc multiplicabuntur in senecta uberi: et bene patientes erunt,
{91:15} They will still be multiplied in a fruitful old age, and they will endure well,

{91:16} ut annuncient: Quoniam rectus Dominus Deus noster: et non est iniquitas in eo.
{91:16} so that they may announce that the Lord our God is righteous and that there is no iniquity in him.

This page is a part of Latin-English book of Psalms, Catholic Public Domain Version, a new translation of the Latin Vulgate, using the Douay-Rheims as a guide by Psalms Audio courtesy of The Boston Catholic Journal. All copyrights belong to their respective owners. No additions, deletions, or changes are to be made to the text or audio files in any way, and the copies may not be sold for a profit.