Psalm 35: For Those Inclined to Pride

Psalm 35: Praise of God’s Mercy. For Those Inclined to Pride.

The conduct of the wicked as contrasted with the inexhaustible loving-kindness of God. However shrewd the planning of the godless, it is futile against the grace and mercy of God.

Parallel Latin-English Psalter: Psalms Index

Psalm 35: Prayer Audio in Latin

{35:1} In finem, servo Domini ipsi David.
{35:1} Unto the end. To the servant of the Lord, David himself.

{35:2} Dixit iniustus ut delinquat in semetipso: non est timor Dei ante oculos eius.
{35:2} The unjust one has said within himself that he would commit offenses. There is no fear of God before his eyes.

{35:3} Quoniam dolose egit in conspectu eius: ut inveniatur iniquitas eius ad odium.
{35:3} For he has acted deceitfully in his sight, such that his iniquity will be found to be hatred.

{35:4} Verba oris eius iniquitas, et dolus: noluit intelligere ut bene ageret.
{35:4} The words of his mouth are iniquity and deceit. He is unwilling to understand, so that he may act well.

{35:5} Iniquitatem meditatus est in cubili suo: astitit omni viæ non bonæ, malitiam autem non odivit.
{35:5} He has been considering iniquity on his bed. He has set himself on every way that is not good; moreover, he has not hated evil.

{35:6} Domine in cælo misericordia tua: et veritas tua usque ad nubes.
{35:6} Lord, your mercy is in heaven, and your truth is even to the clouds.

{35:7} Iustitia tua sicut montes Dei: iudicia tua abyssus multa. Homines, et iumenta salvabis Domine:
{35:7} Your justice is like the mountains of God. Your judgments are a great abyss. Men and beasts, you will save, O Lord.

{35:8} quemadmodum multiplicasti misericordiam tuam Deus. Filii autem hominum, in tegmine alarum tuarum sperabunt.
{35:8} How you have multiplied your mercy, O God! And so the sons of men will hope under the cover of your wings.

{35:9} Inebriabuntur ab ubertate domus tuæ: et torrente voluptatis tuæ potabis eos.
{35:9} They will be inebriated with the fruitfulness of your house, and you will give them to drink from the torrent of your enjoyment.

{35:10} Quoniam apud te est fons vitæ: et in lumine tuo videbimus lumen.
{35:10} For with you is the fountain of life; and within your light, we will see the light.

{35:11} Prætende misericordiam tuam scientibus te, et iustitiam tuam his, qui recto sunt corde.
{35:11} Extend your mercy before those who know you, and your justice to these, who are upright in heart.

{35:12} Non veniat mihi pes superbiæ: et manus peccatoris non moveat me.
{35:12} May arrogant feet not approach me, and may the hand of the sinner not disturb me.

{35:13} Ibi ceciderunt qui operantur iniquitatem: expulsi sunt, nec potuerunt stare.
{35:13} In that place, those who work iniquity have fallen. They have been expelled; they were not able to stand.

This page is a part of Latin-English book of Psalms, Catholic Public Domain Version, a new translation of the Latin Vulgate, using the Douay-Rheims as a guide by Psalms Audio courtesy of The Boston Catholic Journal. All copyrights belong to their respective owners. No additions, deletions, or changes are to be made to the text or audio files in any way, and the copies may not be sold for a profit.